Entradas etiquetadas como Perth

Rockingham, WA

Beach_Rockingham_mevoyaaustralia (5)

Rockingham es un pueblito a 40 kilómetros al sur de Perth. No hemos explorado mucho, ya que íbamos preparados para disfrutar de un típico día de playa. Había muchísimos pescadores, aficionados, muchas familias enganchadas a la caña, sacando peces uno detrás de otro. Estaban por todos lados: en el muelle, en la misma arena de la playa y en el cabo Peron. El cabo Peron no tiene faro, pero está lleno de calitas en las que sólo se oye el vaivén de las olas.

Rockingham is a city 40 kms south-west of Perth. We were more ready to enjoy a warm autumn beach day than be tourists.  I’ve been impressed by the amount of people and families fishing, everywhere. They caught big ones and I could see the fish in the ocean from the jetty. Close to Rockingham there is the Cape Peron, a nice spot full of small bays where you only listen the rolling waves.

 

 

 

 

, , , , ,

Deja un comentario

Examinarse del IELTS / To sit the IELTS (Esp/ Eng)

Notebook

Algunas cosas han cambiado desde la primera vez que hice el IELTS hace ahora tres años. La primera, que ahora pasan publicidad, como si uno estuviera en el cine.

El IELTS es un examen que evalúa tus capacidades comunicativas en inglés y en Australia es necesario para muchas cosas, como para entrar en la universidad o estudiar un diploma o para demostrarle a Inmigración que eres competente en la lengua de este país, o sea, en inglés. Consiste en cuatro partes: comprensión auditiva, lectora, expresión escrita y oral. Hay dos tipos: el general (normalmente para visados y más fácil) y el académico (educación y para profesiones sanitarias). En general, mucha gente necesita mínimo un 6 o un 7 en cada parte para poder solicitar un visado o para obtener 10 puntos extras en el sistema de puntaje  de algunos visados. Este examen, por experiencia propia, no depende tanto del inglés que sepas -aunque cuanto mayor conocimiento mejor, lógicamente- como de tu capacidad de entender cómo debes hacerlo, de la técnica y la práctica. Lo sé porque hace tres años, con 8 semanas en Australia, no bajé de 7 en cada área en el examen académico, y esta vez, si no hubiera hecho el general, nadie me hubiera quitado algunas semanas de estudio intenso aun hablando inglés a diario.

Vamos, que la gente se juega mucho y sé de muchas personas que han repetido el examen varias veces porque habían fallado en una. Y como la gente se juega mucho, muchos sufren mucho. Lo he visto esta mañana, sentada entre 300 personas que ponían en práctica todas sus tácticas para concentrarse y aislarse de todo el sistema de seguridad que implica presentar este examen. Al examen sólo puedes entrar lápices, gomas, un sacapuntas y una botella de agua sin etiqueta. Nada de pañuelos, sudaderas con capuchas o bolsos. Todo te lo quitan antes. Después de consultar con dos compañeras, me han dejado entrar una compresa por si la necesitaba en una visita al baño. Así es la cosa.

Cuando todo está resuelto, una persona te recibe, comprueba que tus huellas dactilares y tu foto son las mismas que las que te tomaron cuando fuiste a hacer el examen oral, mira la foto del pasaporte y la compara con tu cara soñolienta (son las 8.15 de la mañana), te lleva a tu sitio, marcado con una pegatina en tu mesa, que incluye tu nombre, número de pasaporte, número de candidato y lengua materna. Cuando te sientas, comprueban los datos otra vez. Lo harán en cada una de las partes, mientras haces tu examen. El proceso, con 300 personas por fin de semana, es largo. No te dejan hablar y puedes ver cómo la gente lidia con sus nervios.

Además de la tensión, puedes observar que hay una gran pantalla enfrente de la sala con algunas recomendaciones para hacer bien los ejercicios. El chico que tenía sentado a mi lado estaba con los ojos cerrados, intentando mantenerse alejado de todo el proceso. El de delante tenía la cabeza entre sus manos. Yo, que esta vez no me juego mucho porque me piden un 4.5 en cada tarea, lo miraba todo. Lo que no me esperaba es que la pantalla cobrara vida y una voz empezara a contarnos en qué nos puede ayudar el IDP, una organización sin ánimo de lucro clave para seleccionar a estudiantes internacionales pero que además es co-propietaria del IELTS. Ojo, presentarse al IELTS cuesta 330 dólares (unos 238 euros) y pedir una revisión 178 dólares (128 euros). Según el vídeo, IDP nos puede ayudar con la matrícula para la univerdad, para guiarnos con los requisitos del visado y con la matrícula para el IELTS. He levantado la nariz en el segundo: «¿oiga, pero qué se creen, que estamos en el cine?».

Los examinados hemos tenido que salir del letargo. Yo me he indignado un poco. Un poco de respeto.

Mi mejor amiga dice que últimamente me indigno con todo, supongo que con cosas como que sudafricanos o irlandeses tengan que hacer también el examen, que digo yo que si se trata de demostrar tu conocimiento de inglés podríamos hacerlo todos, porque tela las barbaridades que yo he visto escritas por angloparlantes. Pero la indignación se me iba de las manos y he decidido olvidarme de mis propias quejas, aceptar que las reglas son las reglas y concentrarme en lo que tenía por delante: un examen con la única emoción de la promesa de un regalito sorpresa si saco un 9, sólo uno, en alguna de esas partes.

En 15 días os lo cuento.

To sit the IELTS

Some things have changed since the first time I sat the IELTS three years ago. The first noticeable thing is that they place advertising on the screen as if we were at the cinema.

The IELTS test assesses the English level for non-native English speakers and you need it in Australia either to study a Diploma, Bachelor Degree and Postgraduate programs or for Immigration purposes. There are four tasks: listening, reading, writing and speaking. There are two versions: the General Training (usually for visas and it’s easier) and the Academic (education and healthcare professions). Generally speaking, most people need 6 or 7 to apply for their visa or to get 10 extra points for the Immigration score system. From my own experience, although the more English you know the better, you have better chances to get a great score if you understand the technique and practice a lot. Three years ago my average score in the Academic version was 7 and I had been living in Australia just 8 weeks. Now I wouldn’t be able to repeat that score without studying really hard for weeks even speaking English daily.

You can understand that for many people there is much at stake. Many people have sat the exam several times because they under scored in one band. And as there is much at stake, you can see people feeling anxious. I’ve seen it this morning, sit amongst 300 people trying to be focused and isolated from all the stress involved in this exam. You are allowed to bring pencils, erasers, a sharpener and a transparent bottle of water with no label. Scarves, hoodies and bags aren’t allowed either. Everything is taken away from you. After consultation with two different staff, I have been granted with the privilege of keeping inside my pocket a sanitary pad in case I needed to go to the toilet. Just saying.

When all this is settled, a person welcomes you to check your fingerprints and the picture you were taken before your speaking, compares your passport photo with your 8.15am-sleepy face, guides you to your seat, where a sticker includes your name, your passport and candidate numbers and your native language. Once you’ve been sat, they double check all the information of your passport against the sticker. They will do it again in each task. This is a long process with roughly 300 people. You’re not allowed to speak and you can see people dealing with their own anxiety.

Besides feeling the tension, you can see a huge screen in front of the audience which has some written recommendations about the exercises. The guy sat next to me had their eyes closed and the one in front of me held his head between his hands. Both tried to be really focused. I was observing everything as this time I don’t need a high score and I was doing the General version. I didn’t expect the screen coming alive though and a voice telling us how IDP can help us. IDP is a not-for-profit company owned by Australia’s Universities and key recruiter of international students to Australia but also is a co-owner of this test. Please be aware of the cost of the IELTS ($330) and asking for a revision ($178). According to the video on the screen, IDP can submit your university application, guide you through the visa requirements and book your IELTS test. I felt disgusted, ‘Organizers, do you think we are at the cinema?’.

The examinees have had to come out of their lethargy. It made me angry and I thought it wasn’t appropriate.

My best friend insists on me getting angry with everything, i.e., when I think that South Africans and Irish people have also to do the exam and then I think that if they have to demonstrate their knowledge of English why shouldn’t other English speakers do the same based on the fact that I’ve seen huge mistakes written by some of them? But this outraged feeling was getting out of hand and I have decided not to complain and accept that these are the rules. I have focused instead on what it was coming ahead: a test from where I can be rewarded with a gift  if I get 9 in one band.

I will go back to you in a fortnight.

, , , , ,

6 comentarios

El hombre que me ofreció 200.000 al año / The man who offered me $200k (Esp / Eng)

legs_Thomas_Leuthardsm

Me siento súper nerviosa todo el día. El cosquilleo en el estómago se precipita media hora antes de la entrevista. Entro a una oficina de aspecto dudoso, con sofás que parecen haber dormido en la calle. Nadie sale hasta que pasan 5 minutos. El Señor Entrevistador me saluda y me hace rellenar un formulario al que tendré que graparle mi curriculum. Es extraño, pienso, si ya lo tienen.

Entro a una habitación gris, con un escritorio y dos sillas como única decoración. La descripción que hace El Señor Entrevistador del trabajo no se ajusta al anuncio de la web, pero él me felicita porque me han seleccionado. Ésta es la primera de tres entrevistas. En esta empresa todo el mundo empieza por lo básico, en ventas, para luego pasar a formar a otros vendedores, después asumir tareas administrativas para llegar al último escalón: «podrás dirigir tu propia oficina y ganar 200.000 dólares al año», dice culminando la descripción de un futuro perfecto. «Estas cuatro fases te llevarán entre 6 y 12 meses, ¿qué te parece?». «Estoy frotándome las manos», me callo. Su discurso ha llegado al clímax, que sella con una sonrisa de embaucador nato. Está acostumbrado a ir rápido, a ahogar, a sostener. Lo tiene todo atado, su vida es la venta.

La realidad de un trabajo real se ha desvanecido. Le pregunto por todo: salario, qué venden, cuáles son sus clientes, cómo es un día a día, pura curiosidad periodística. Replica a mis preguntas con contestaciones vagas, números inciertos, empresas desconocidas, productos relacionados con la lotería y horas indeterminadas. Me aclara que no necesitaré coche, pues el transporte público en Perth es muy bueno. Esta afirmación me confirma que el Señor Entrevistador no juega limpio. Por último le pregunto qué esperan de mí. «Actitud», responde. La entrevista llega a su fin y el Señor Entrevistador se dispone a rematarla: «Bueno, ¿por qué deberíamos contratarte?», pregunta. «Porque tengo muchísima actitud», digo triunfante mientras me reclino en la silla. Me tiende su mano para que cerremos el trato. «Estás dentro», me confirma.

El Señor Entrevistador me comunica que me enviará un correo electrónico para confirmar todo y que el día acordado tengo que estar allí de 9 a 6, con una libreta y calzado plano y cómodo. Yo lo llamo ir a trabajar. Ellos, segunda entrevista. Vuelvo a casa y rastreo en internet a El Señor Entrevistador, que aparece como persona de contacto en otras dos empresas que están en la misma dirección dedicadas, esta vez abiertamente, a la venta directa a puerta fría.

«¡Ay, bandido!», pienso.

The man who offered me $200k

I felt nervous the whole day and butterflies in my stomach as the interview was closer. I went into an odd office with two sleazy sofas in the hall which look as if they had been picked up from the street. Nobody received me until five minutes later. Mr. Interviewer greeted me and asked me to fill in a form. I didn’t understand why I had to give them a hard copy of my résumé, as they had it already.

trainstation_kevinDooleysmI came in a grim room with a desk and two chairs as furniture. Mr. Interviewer described the job position slightly different from the one advertised on the website, but he seemed not having realized. He congratulated me as I had been selected and I was in the first out of three interviews. In this company, everybody starts in the sales level to become a team trainer as the second stage. The third step within the organization is holding an assistant manager position. In the end you can run your own office. He announced to me that I could earn $200k per year. I could reach the last level from 6 to 12 months. «What do you think?» He asked me. «I’m over the moon», I said to myself. His trickster smile reflected his ebullient condition and it was clear for me that he is used to swiftness, stifling and holding. He is a controller, a natural seller.

I understood that the job advertised doesn’t exist. As a journalist, I felt curious and I asked him about everything: salary, products, clients, a ‘Day in the life’. He replied to everything vaguely, undefined numbers, unknown companies, lottery products and undetermined time shift. He told me that I didn’t need a car as the public transport in Perth is really good. That fact confirmed that he wasn’t playing a fair game. Finally, I inquired about their expectations from my performance. ‘Attitude’, he said. To conclude the interview he asked me why they should hire me. «I will bring a lot of attitude», I concluded, triumphal, while reclining in the chair. We shook hands and he added his final words: «You’re in».

Mr. Interviewer advised me that I would receive an email and I would start the following week from 9 to 6, with a note pad and comfy shoes. To me, this looked a first day job, for him this is the second interview. I came back home and I did track who the Interviewer is. He is the contact person of other two companies, located in the same address, which sell products door to door.

‘Cheeky man’, I think.

 

, , , ,

2 comentarios

Burbujas / Bubbles (Esp / Eng)

burbujas-aussie

Hace dos semanas me pasó algo insólito.

Soy una controladora nata, que quede claro. Como decía, hace dos semanas llegué a casa y no quería pensar en nada. No quería saber nada del IELTS, del visado, de mi nuevo trabajo, de mis amigos, de cómo echo de menos a mis amigos, de mi familia, de cómo echo de menos a mi familia, de la maravillosa luz de Perth, de la soledad, de este blog, del inglés como mi segunda lengua, de mi teoría del vómito, de las celebraciones a las que he sido invitada, del ejercicio que debería hacer pero que no hago, de ser consciente de que soy humana, de la gente que me quita energía.

Llegué a casa y quería meterme en una burbuja. Todavía estoy dentro.

 

Bubbles

Two weeks ago something extraordinary happened to me.

I am a natural controller and, as I was saying, two weeks ago I got home and I didn’t want to think about anything. I didn’t want to think about the IELTS, our visa stuff, the new job, my friends, how I miss my friends, my family, how I miss my family, the awesome light of Perth, the loneliness, this blog, the English as a second language, me vomiting, the events I have been invited to, that I should go to the gym and I am not going, me not being perfect,the people who drain me.

I got home and I desired to be in a bubble. I’m still there.

, , , ,

Deja un comentario

Lo que esconden los gigantes de Perth / The story behind The Giants of Perth (Esp / Eng)

The Giants_Perth

Nadie habla de otra cosa en Perth: los Gigantes. Básicamente son marionetas enormes que se pasearán por el centro de Perth durante todo el fin de semana.

La compañía que trae esta troupe es Royal De Luxe y lo que les hace especial es que conectan cada espectáculo con la ciudad en la que tiene lugar, a través de una historia o, en este caso, a través de la Historia.

Los Gigantes de Perth conectan la cultura aborigen y el ANZAC Day, que conmemora el 25 de abril de 1915 (este año se celebra el centario). Ese día se produjo el desembarco de Galípolo (Turquía), donde tuvo lugar una batalla que se prolongó durante 8 meses y en la que murieron más de 8.000 soldados australianos y neozelandeses.

En este contexto cobra vida el relato.

«Había una vez una niña gigante que, en una de las etapas de sus viajes, conoció a una familia aborigen. Fue tan bien recibida que decidió quedarse con ellos y su comunidad. Un día, el pequeño de la familia le presta un libro que cuenta la historia de una niña que vivía en Albany, un pueblito costero al sur de Western Australia, desde donde partieron las tropas hacia Galípoli. Esa niña fue el último contacto humano que los soldados tuvieron antes de la guerra. Meses después de que la batalla se hubiera iniciado, empezaron a llegar cartas dirigidas a la niña del faro. Los remitentes eran aquellos mismos soldados.

La niña gigante lee y lee y lee, tanto, que conecta con el pasado y ve la batalla, la sangre, los muertos. Un hecho atrapa su atención: queda un soldado vivo. Ese hombre es un buzo que, desolado ante aquella escena de muertos interminables, empieza a enterrar a sus colegas uno a uno. Convertido en un autómata, su cuerpo evoluciona, sus músculos crecen y crecen y crecen, tanto, que un día se da cuenta de que puede enterrar uno de esos barcos antes repleto de cuerpos muertos. Se ha convertido en un gigante».

La niña cierra el libro mientras su amigo la mira y entiende no sólo su tristeza sino también que es hora de que se vaya en busca de su familia. Toda la comunidad está reunida cuando ven una de sus lágrimas caer al suelo. La tierra se la traga rápidamente para dar vida a un árbol que crece en apenas dos horas. La niña lo mira y piensa que, por qué no, ahí puede estar el barco enterrado. Así que los aborígenes se ponen a excavar en el suelo y tras diez días descubren la nao, sobre la que la niña salta, con la ilusión de navegar y encontrarlo. Los aborígenes empiezan entonces a cantar a la lluvia y llueve y llueve y llueve, tanto, que la arena se cubre de mar y empieza la travesía hacia Albany de la pequeña gigante en busca de su par.

Y eso es sólo el inicio de un relato lleno de cultura, imaginación y pasado que nos van a contar durante tres días mágicos por las calles de Perth. No pienso perdérmelo.

 

The story behind The Giants of Perth

The Giants_Perth

Everybody talks about them: The Giants to the streets of Perth. They will take over Perth CBD during this weekend. Royal De Luxe is the street theatre company which brings this event. They are special as they connect their Giants to each city creating a specific story for that particular place.

In this case, the story connects the aboriginal culture and the ANZAC Day. This date commemorates the 25th April of 1915. That day Allied forces landed at the Gallipoli peninsula, where a battle started and lasted eight months. There were more than 8,000 Australian and New Zealander casualties.

This is the context where the tale begins from.

«Once upon a time a Little Girl Giant who was tired of traveling met an aboriginal family. She was so welcomed that decided to stay. Some time later, her friend gave her a book which tells the story of a little girl who lived in Albany (South of WA) where the troops sailed from. That little girl was the soldiers last human contact before the war. Some months later, heaps of letters addressed to the lighthouse girl started to arrive. The senders were those soldiers who saw her for the last time.

The Little Giant Girl keeps reading so intensively that can connect with the past and see the battle, the blood and the casualties. She also sees a diver. He is the only survivor and he is so devastated that starts burying his mates one by one. He does it every day and gets fitter and fitter and fitter and one day he realizes that he can overturn a ship. He has become a giant».

The Little Giant Girl closes the book and her friend understands her sadness: it’s time for her to go back to her family. All the aboriginal community can see one tear falling from her eyelid. As it touches the ground a tree grows within two hours. Then she thinks that the ship can be there, ready for her to sail the earth and find the diver. So the aborigines start digging and digging and digging and after 10 days the ship is there. The Little Giant Girl climbs onto the ship and the aborigines start singing the rain. The rain falls and falls and falls and the sand becomes covered with water. Then she heads towards Albany.

This is just the beginning of a tale full of culture, imagination and past and it is going to be alive during three magic days in Perth. I won’t miss it.

, , , ,

3 comentarios

Me va el riesgo / I’m craving for risk (Esp / Eng)

Bus Perth, public transport, Australia

Hay gente que ama colgarse de un arnés y limpiar ventanas. En realidad las ventanas son lo de menos, lo que importa es estar en el aire. Suele ser gente que disfruta con los deportes de riesgo, con el subidón de adrelina. A mí, que soy una cagueta, hasta el ciclismo me parece a veces una actividad de riesgo. Me he tirado en paracaídas, he subido dunas gigantescas, he buceado… y siendo como soy, no sé cómo conseguí atreverme.

Sin embargo, sin buscarlo, cada día me veo envuelta en la misma actividad de riesgo. Dos veces. De lunes a viernes. Lo llaman autobús y nunca antes me había pasado. Hasta llegar a Perth.

Siempre es la misma escena: el autobús se detiene, abre las puertas y ese autobusero amigable sonríe y saluda. Si eres afortunado, te da para sentarte. Si has subido el último, agárrate que vienen curvas. A los conductores les va la marcha: frenan de golpe, cambian de dirección sin que puedas ver el intermitente, se comen árboles, aceras, rotondas e incluso casi a otros autobuses, te dejan a 200 metros de la parada para luego parar en la parada. En los coches viejos es más divertido porque como hace tanto calor y no hay aire acondicionado, llevan las puertas abiertas cuando viajas, así que si no estás atento puedes colarte por una de ellas.

Perth mola, ¿a qué sí?

I’m craving for risk

Some people love dangling on a harness and cleaning windows. The truth is that windows are the excuse to be up in the air. These people usually enjoy adventure sports and the rush of adrenaline. In contrast, I am a fearful person and sometimes even riding a bike seems dangerous to me. I skydived, dived and fourwheel drove huge dunes and I still don’t know how I did it.

However, I’ve started to do high-risk sports. I didn’t look for it, but it happens every day, twice, from Monday to Friday. It is called bus and it never happened before to me. Until I arrived in Perth.

The scene is always the same: the bus stops, open its doors and the friendly driver smiles and greets all the passengers. If you are lucky, you have enough time to get a sit. I you were the last getting on, hold on, it’s a bumpy ride. Drivers love exciting rides: they break heavily, change direction with no time to see the flashing light, fight against the branches of the trees, go up onto pavements, roundabouts and sometimes even onto other buses, they drop you off at 200 meters from the official bus stop to stop again at the official bus stop… The adventure is even greater on the old buses as it’s really hot but there’s not air con. Drivers  drive with open doors so you can slip through it if you aren’t aware.

Perth is really cool, isn’t it?

, , , , , ,

Deja un comentario

El hombre que no creía en mí / The man who didn’t believe in me (Esp / Eng)

Lo conocí en una cena a la que me invitaron mis vecinos. Sólo hablamos una vez y aprovechó para preguntarme cuál era mi profesión y en qué quería trabajar en Perth. «Periodismo, comunicación», dije. No había casi ni terminado cuando su monólogo en forma de respuesta llegó como una avalancha: «¿Periodismo?» insistió. «Pues aquí no hay trabajo. Todos los profesionales de Australia se están marchando al extranjero. Tú eres española, ¿verdad? Podrías enseñar español, aquí la gente ama lo español, podrías intentarlo en los institutos. ¿Bailas salsa? ¿Puedes enseñar a bailar salsa? Podrías hacer eso también. Ya ves, periodismo, no quiero que pierdas el tiempo, pero si estás buscando un trabajo en el mundo de la comunicación has venido a la ciudad equivocada».

Silencio.

Me sentí como una auténtica mierda, sin nada que decir, además de acorralada.

Al día siguiente una persona que acabo de conocer lo cuestionó todo y sobre todo lo cuestionó a él. «¿Quién es? ¿Qué hace? ¿Cuál es su relación con el periodismo? Odio a las personas negativas».

Su reflexión me llevó al mundo de las frustraciones personales, esas que afloran con amargura y cargadas de ira y que lanzamos contra los otros, contra los que consiguen, o al menos intentan, hacer lo que nosotros ni siquiera hemos intentado. Ese hombre que no creía en mí, en mi determinación, en mi profesionalidad, en mi fortaleza, ese hombre que no me conoce me disparó una sarta de preguntas a quemarropa sin darse cuenta de que era él el blanco de sus propias preguntas.

Ojalá algún día se atreva.

The man who didn’t believe in me

I met him in a dinner party in my neighbors’ place. We spoke once and he asked me about my profession and where I wanted to work in. «Journalism and comms», I replied. I had hardly finished when he replied with a monolog in the shape of an avalanche. «Journalism?» He insisted and kept going: «In Perth there are no jobs. All professionals are going overseas. Are you Spanish, right? You could teach Spanish, you can try at the TAFE institutes. Can you dance salsa? Can you teach how to dance? You could teach salsa… Butd journalism? I don’t want you to lose your time, but if you are looking for a job in the media industry you are not in the right city».

Silence.

I felt shit, I had nothing to say, I felt trapped.

I told the story to a person who questioned everything and especially questioned him. «Who is he? What is his profession? What is his relationship with journalism? I hate negative people», my friend concluded.

This conversation took me to the world of personal frustrations, the ones which blossom with bitterness, full of anger, and we throw against the others sometimes, against the people who get what we can’t or who try what we have not even dared to. The man who didn’t believe in me, in my determination, in my professionalism, in my strength; that man who doesn’t know me shot me a string of questions, pulling no punches, without realizing that he was the target of his own questions.

I wish he would be brave some day.

 

, , , ,

4 comentarios

No soy fotógrafa / I’m not a photographer (Esp/Eng)

Soy una fotógrafa pésima.

Esto ya era un inconveniente cuando trabajaba como periodista: empezó la moda de que el redactor se llevara una cámara de fotos consigo, para hacer una foto, lo que fuera, con tal de podeBego photographerr ilustrar una noticia, como si esa foto fuera un acompañamiento, como si cuatro personas detrás de una mesa fuera una imagen digna de publicar. Yo siempre pensé que una foto era el cincuenta por ciento. Afortunadamente en el periódico para el que trabajaba nunca nos exigieron nada así. Para eso estaban los fotógrafos.

Desde que escribo el blog me gustaría poseer habilidades fotográficas. Soy un desastre, aunque decirlo suponga echarme piedras sobre mi propio tejado: hoy en día está muy de moda hacer muchas cosas a la vez aunque eso implique ser mediocre en todo. Parece que vale cualquier cosa con tal de llenar huecos.

El otro día visité la exposición Collective del Centro de Fotografía de Perth, una recopilación de algunos trabajos expuestos durante 2014. Pararme ante ellas, acercarme para ver algún detalle, dejarme impresionar o incluso pasar de largo por alguna que no me atraía me recordó a los fotoperiodistas con los que trabajé o a los que conocí aquellos años en Valencia.

Me parece justo reivindicar su profesión y ya de paso les envío un saludo.

I’m not a photographer

I am a terrible photographer.

That fact was inconvenient when I was working as a journalist: editors started to ask journalists to take the camera with them to take pictures in order to illustrate their own article, as if those pictures were a simple accompaniment, as if a pictucamerare with four people behind a table was something relevant enough to be published. I always thought that pictures were 50%. Fortunately, it wasn’t a common practice in the newspaper I was working for. That was the photographer task.

Since I am a blogger I’d like to be good taking pictures. But I’m not although it implies shooting myself in the foot: nowadays, it is really trendy multitasking even if the result is mediocrity. It seems that anything is worth it in order to fill holes.

I went to the opening of Collective, the current exhibition of Perth Centre for Photography, which shows different works that were already exhibited during 2014. I stared in front of them, observed them, I let them surprise me and disturb me, I ignored some of them. That staging took me back to the photojournalists I worked with and others I met during my position as a journalist in Valencia.

I’d like to vindicate their profession and professionalism and, by the way, send them my regards.

 

 

, , , ,

Deja un comentario

Mi deseo / I wish… ( Esp / Eng)

Algunos días entraba por la puerta pasadas las once de la noche, había sido una noche intensa de cierre en el periódico. Tras aquellas jornadas laborales no había nTELETODO TELEFAUNIA VICENTE VALLÉSada que pudiera calmar mi mente, activa precisamente por llevar tantas horas en marcha. No podía dejar de ver columnas, maquetas, titulares y noticias. Mecánicamente iba a la cocina y me preparaba una infusión de tila y naranjo mientras encendía la tele y miraba a Vicente Vallés, que por aquel entonces estaba en el Canal 24 horas presentando el programa de la noche.

No sé cuándo llegué a acostumbrarme al sabor ácido de ese líquido, incómodo al principio, que llegó a ser adicitivo, no sólo por sus efectos, sino también por el ritual, por ir cambiando la taza de mano para no quemarme, por beber a sorbitos, por acomodarme en el sofá e ir dejando la mente en blanco, frente a un televisor lleno de imágenes periodísticas que ya no me afectaban.

Aquella infusión nunca me dormía, mucho mejor: me permitía instalarme en un momento-pausa, inédito en mi día a día, en el que me sobraba todo y especialmente me sobraban todos.

De aquello han pasado casi tres años. Tres años sin el periódico, sin la taza de té, sin esa sensación, pero sobre todo sin ese sabor. Unos amigos nos visitan estas Navidades, vuelan desde España y me han preguntado qué quiero que me traigan. Pues jamón, obvio.

I wish…

I used to go back home at 11pm after a night shift in the newspaper I was working for. They were intense workdays and there was nothing which could stop my activity brain, incredibly alive afterTea_Veeo having worked so many hours in a row. I couldn’t stop visualizing columns, page layouts, headlines and news. As if I was a robot, I used to go to the kitchen, prepare a lime blossom and orange infusion while switching the TV on. After that, I used to sit in front of Vicente Vallés, a journalist who would present the night news program at the 24 hours Channel.

I don’t know when I got used to that acid flavor, too much intense at the beginning, which I ended up being hooked to, not only for its effect but also for the ritual I performed: moving the mug from hand to hand to prevent burning myself, sipping and lying on the sofa to leave my mind blank, in front of a TV full of journalistic images which I didn’t care about anymore.

That infusion didn’t make me fall asleep, it did something even better: it allowed me to install myself in a frozen moment, uncommon in my daily routine, where I didn’t miss anything and mostly anyone.

It’s been almost three years without the newspaper, the mug, that relieved feeling and, especially, that flavor. Some friends are visiting us for Christmas from Spain and they have asked me if I want them to bring me something. Spanish Ham, obviously.

, , , , ,

2 comentarios

Melbourne está feliz / Melbourne is happy (Esp/Eng)

Melbourne tiene chispa, transmite emoción y ahora se siente feliz. Puede ser el buen tiempo. El verano llegó el 1 de Diciembre. Disfrutadlo a tope, amigos. Haré lo mismo en Perth. Para algo estamos en las Antípodas.

Melbourne is lively and vibrant and it feels happy. It can be the good weather. Summer is here, from the 1st of December. Make the most of it, mates. I will do it in Perth. We are Down Under.

Dirigido, editado y grabado por / directed, edited, filmed by : John Perthuis

, , , ,

Deja un comentario