Entradas etiquetadas como trabajar en Australia

El hombre que me ofreció 200.000 al año / The man who offered me $200k (Esp / Eng)

legs_Thomas_Leuthardsm

Me siento súper nerviosa todo el día. El cosquilleo en el estómago se precipita media hora antes de la entrevista. Entro a una oficina de aspecto dudoso, con sofás que parecen haber dormido en la calle. Nadie sale hasta que pasan 5 minutos. El Señor Entrevistador me saluda y me hace rellenar un formulario al que tendré que graparle mi curriculum. Es extraño, pienso, si ya lo tienen.

Entro a una habitación gris, con un escritorio y dos sillas como única decoración. La descripción que hace El Señor Entrevistador del trabajo no se ajusta al anuncio de la web, pero él me felicita porque me han seleccionado. Ésta es la primera de tres entrevistas. En esta empresa todo el mundo empieza por lo básico, en ventas, para luego pasar a formar a otros vendedores, después asumir tareas administrativas para llegar al último escalón: «podrás dirigir tu propia oficina y ganar 200.000 dólares al año», dice culminando la descripción de un futuro perfecto. «Estas cuatro fases te llevarán entre 6 y 12 meses, ¿qué te parece?». «Estoy frotándome las manos», me callo. Su discurso ha llegado al clímax, que sella con una sonrisa de embaucador nato. Está acostumbrado a ir rápido, a ahogar, a sostener. Lo tiene todo atado, su vida es la venta.

La realidad de un trabajo real se ha desvanecido. Le pregunto por todo: salario, qué venden, cuáles son sus clientes, cómo es un día a día, pura curiosidad periodística. Replica a mis preguntas con contestaciones vagas, números inciertos, empresas desconocidas, productos relacionados con la lotería y horas indeterminadas. Me aclara que no necesitaré coche, pues el transporte público en Perth es muy bueno. Esta afirmación me confirma que el Señor Entrevistador no juega limpio. Por último le pregunto qué esperan de mí. «Actitud», responde. La entrevista llega a su fin y el Señor Entrevistador se dispone a rematarla: «Bueno, ¿por qué deberíamos contratarte?», pregunta. «Porque tengo muchísima actitud», digo triunfante mientras me reclino en la silla. Me tiende su mano para que cerremos el trato. «Estás dentro», me confirma.

El Señor Entrevistador me comunica que me enviará un correo electrónico para confirmar todo y que el día acordado tengo que estar allí de 9 a 6, con una libreta y calzado plano y cómodo. Yo lo llamo ir a trabajar. Ellos, segunda entrevista. Vuelvo a casa y rastreo en internet a El Señor Entrevistador, que aparece como persona de contacto en otras dos empresas que están en la misma dirección dedicadas, esta vez abiertamente, a la venta directa a puerta fría.

«¡Ay, bandido!», pienso.

The man who offered me $200k

I felt nervous the whole day and butterflies in my stomach as the interview was closer. I went into an odd office with two sleazy sofas in the hall which look as if they had been picked up from the street. Nobody received me until five minutes later. Mr. Interviewer greeted me and asked me to fill in a form. I didn’t understand why I had to give them a hard copy of my résumé, as they had it already.

trainstation_kevinDooleysmI came in a grim room with a desk and two chairs as furniture. Mr. Interviewer described the job position slightly different from the one advertised on the website, but he seemed not having realized. He congratulated me as I had been selected and I was in the first out of three interviews. In this company, everybody starts in the sales level to become a team trainer as the second stage. The third step within the organization is holding an assistant manager position. In the end you can run your own office. He announced to me that I could earn $200k per year. I could reach the last level from 6 to 12 months. «What do you think?» He asked me. «I’m over the moon», I said to myself. His trickster smile reflected his ebullient condition and it was clear for me that he is used to swiftness, stifling and holding. He is a controller, a natural seller.

I understood that the job advertised doesn’t exist. As a journalist, I felt curious and I asked him about everything: salary, products, clients, a ‘Day in the life’. He replied to everything vaguely, undefined numbers, unknown companies, lottery products and undetermined time shift. He told me that I didn’t need a car as the public transport in Perth is really good. That fact confirmed that he wasn’t playing a fair game. Finally, I inquired about their expectations from my performance. ‘Attitude’, he said. To conclude the interview he asked me why they should hire me. «I will bring a lot of attitude», I concluded, triumphal, while reclining in the chair. We shook hands and he added his final words: «You’re in».

Mr. Interviewer advised me that I would receive an email and I would start the following week from 9 to 6, with a note pad and comfy shoes. To me, this looked a first day job, for him this is the second interview. I came back home and I did track who the Interviewer is. He is the contact person of other two companies, located in the same address, which sell products door to door.

‘Cheeky man’, I think.

 

, , , ,

2 comentarios

Ese simpático teléfono / That friendly phone (Esp/Eng)

DeathtoStock_Medium5

Acabo de empezar mi cuarta semana de trabajo y estoy felizmente extenuada.

La verdad, ya no me acordaba de qué era eso de prepararme la comida para el día siguiente, levantarme pronto para salir corriendo a por el autobús o tener un ordenador que me espera en la mesa todas las mañanas. Estoy aprendiendo a hacer mil cosas nuevas y, aunque no debería ser el trabajo el que me proporcionara la siguiente afirmación, me siento útil.

Y entonces va y suena el teléfono, y el mundo se viene abajo. Yo pensaba que había entendido a la gente con la que he hablado por teléfono en inglés, pero se ve que llevo tres años imaginándome conversaciones.Cuando descuelgo el teléfono y amablemente les digo «Buenos días -o tardes- le atiende Bego, ¿en qué puedo ayudarle?» la gente, simplemente, vomita. O al menos así me suena.

Estoy en ello, oiga, pero mientras tendrá que hablarme más despacio.

That friendly phone

This is my fourth working week and I feel happily exhausted.

I must admit that I didn’t remember how it was preparing lunch for the following day, waking up early to run after the bus or having a computer on the desk waiting for me every morning. I am  learning to do a thousand things and, although working shouldn’t be the source of the next statement, I feel useful.

But then the telephone rings and my world falls apart. I believed that I had been understanding English conversations with people I spoke with on the phone, but it seems that I have been making up those conversations. When I pick up the telephone and I reply this friendly ‘good morning (or afternoon), Bego speaking, how can I help you?’ people on the other side just vomit. At least it seems so to me.

Hey, I’m on that, but I’d really appreciate if you could please slow down.

, , , ,

2 comentarios

El hombre que no creía en mí / The man who didn’t believe in me (Esp / Eng)

Lo conocí en una cena a la que me invitaron mis vecinos. Sólo hablamos una vez y aprovechó para preguntarme cuál era mi profesión y en qué quería trabajar en Perth. «Periodismo, comunicación», dije. No había casi ni terminado cuando su monólogo en forma de respuesta llegó como una avalancha: «¿Periodismo?» insistió. «Pues aquí no hay trabajo. Todos los profesionales de Australia se están marchando al extranjero. Tú eres española, ¿verdad? Podrías enseñar español, aquí la gente ama lo español, podrías intentarlo en los institutos. ¿Bailas salsa? ¿Puedes enseñar a bailar salsa? Podrías hacer eso también. Ya ves, periodismo, no quiero que pierdas el tiempo, pero si estás buscando un trabajo en el mundo de la comunicación has venido a la ciudad equivocada».

Silencio.

Me sentí como una auténtica mierda, sin nada que decir, además de acorralada.

Al día siguiente una persona que acabo de conocer lo cuestionó todo y sobre todo lo cuestionó a él. «¿Quién es? ¿Qué hace? ¿Cuál es su relación con el periodismo? Odio a las personas negativas».

Su reflexión me llevó al mundo de las frustraciones personales, esas que afloran con amargura y cargadas de ira y que lanzamos contra los otros, contra los que consiguen, o al menos intentan, hacer lo que nosotros ni siquiera hemos intentado. Ese hombre que no creía en mí, en mi determinación, en mi profesionalidad, en mi fortaleza, ese hombre que no me conoce me disparó una sarta de preguntas a quemarropa sin darse cuenta de que era él el blanco de sus propias preguntas.

Ojalá algún día se atreva.

The man who didn’t believe in me

I met him in a dinner party in my neighbors’ place. We spoke once and he asked me about my profession and where I wanted to work in. «Journalism and comms», I replied. I had hardly finished when he replied with a monolog in the shape of an avalanche. «Journalism?» He insisted and kept going: «In Perth there are no jobs. All professionals are going overseas. Are you Spanish, right? You could teach Spanish, you can try at the TAFE institutes. Can you dance salsa? Can you teach how to dance? You could teach salsa… Butd journalism? I don’t want you to lose your time, but if you are looking for a job in the media industry you are not in the right city».

Silence.

I felt shit, I had nothing to say, I felt trapped.

I told the story to a person who questioned everything and especially questioned him. «Who is he? What is his profession? What is his relationship with journalism? I hate negative people», my friend concluded.

This conversation took me to the world of personal frustrations, the ones which blossom with bitterness, full of anger, and we throw against the others sometimes, against the people who get what we can’t or who try what we have not even dared to. The man who didn’t believe in me, in my determination, in my professionalism, in my strength; that man who doesn’t know me shot me a string of questions, pulling no punches, without realizing that he was the target of his own questions.

I wish he would be brave some day.

 

, , , ,

4 comentarios

Byron Bay, mi visado de trabajo y vacaciones / Byron Bay, my Work and Holiday Visa (Esp / Eng)

Byron bay

Si tuviera menos de 30, podría ser de las que se viniera a Australia con el visado de Trabajo y Vacaciones, recientemente aprobado. Me tiraría un año en Australia, que repartiría en trabajar lo menos que pudiera para pasarme el resto viajando por la isla. Serían unas vacaciones distintas, en un lugar remoto y con una fecha de caducidad.

Tengo 35 y estoy fuera de concurso, pero esta semana voy a vivir un paréntesis con muchas similitudes a este visado.

Cada martes escribo para AUssieYouTOO.com la sección BEontheGO donde hablo de la vida –y mi vida- en este país. También me encargo de las newsletters. Esta empresa tiene trabajadores repartidos por Australia y otros países y esta semana los han invitado a todos a Byron Bay, donde está la sede, para hacer un encuentro laboral. Yo también estaba en la lista.

La semana se plantea entre jornadas laborales y tiempo de ocio: talleres, presentaciones, lluvia de ideas… El objetivo es trabajar, claro, pero también que nos conozcamos para conseguir que esa distancia que hay entre nosotros sea algo circunstancial.

Para mí, además, es la excusa para conocer Byron y compaginar trabajo y ocio. Voy a conocer a compañeros con los que siempre hablo en la distancia (espacial y temporal), voy a ver si me atrevo a surfear, veré amanecer desde el Faro y observaré qué se mueve por este pueblito, el punto más al este de Australia.

¡Qué guay mi visado!

Bryon Bay, my Work and Holiday Visa

faro byron bay

If I was less than 30, I could apply for the Work and Holiday visa, recently approved for Spaniards. I would spend a whole year in Australia working as little as possible to pay my trips around the island. They would be a different holiday, in a far land and with an early expiration date.

I’m 35 and I’m not eligible for that visa anymore, but this week I’m going to experience a kind of Work and Holiday Visa. I write a weekly post for AUssieYouTOO.com under the section BEontheGO. I write about living in Australia (and my life in it). I write the newsletters as well. This company has employees all over Australia and other countries and this week they have organized a working meeting in Byron Bay, where the Head office is. I’ve been invited too.

A lot of workshops and leisure activities have been scheduled during the week. The objective is working and introduce the staff members to each other to shorten the distance and turning it into a meaningless detail.

This invitation is an excuse for me to visit Byron and combine work and leisure. I’m going to meet colleagues who I skype with, are a voice at the other end of the line or I communicate with via email. I’m going to try surf, see the sunrise from the Light House and observe people around this village, the easterly point of Australia.

Such a nice visa!

 

 

, , , , ,

Deja un comentario

Un NO a tiempo / A NO in time (Esp / Eng)

¿Alguien no se ha enterado de que estoy buscando trabajo? Hace un par de semanas vi una oferta que me interesó muchísimo. Ni siquiera era de periodista. Consistía en organizar el trabajo del jefe: tareas administrativas, llevarle la agenda, social media, escribir sus discursos…

Es una organización sin ánimo de lucro. Cuando vi lo que hacen pensé: “Yo quiero formar parte de ese proyecto”. Y tuve algunas ideas.

Les mandé mi currículo, me presenté. Les llamé días después y me dijeron que había sido seleccionada y que me llamarían en breve. Diez días después todavía no sabía nada de ellos y fui yo la que descolgó el teléfono. La respuesta, seca y breve, fue ésta: “Si no me te hemos llamado es porque no estás seleccionada”. Colgué. Y lloré y lloré y lloré. Me sentí como una mierda. No es la primera vez que me dicen no pero me costó encajarlo porque había sido un claro .

Me gusta sacar algo bueno de lo que me hace sentir mal y pensé en cómo conseguirlo. Decidí enviarles las ideas que había tenido, dárselas, sentirme útil. Las junté en un documento, cuatro cosas muy sencillas que nunca incluyeron un Deberíais o un Tenéis que. Escribí un correo electrónico contándoles todo lo que me gustaba de su página web y después les expliqué lo que incluía mi documento. El correo fue intencionadamente humilde, eliminando cualquier palabra que sonara arrogante. Por último (y algo muy habitual en Australia) pregunté si podían explicarme el porqué de la decisión, ya que quería estar mejor preparada para la próxima vez.

A la hora tenía una respuesta, seca y breve. Su correo electrónico decía que la web estaba siendo rediseñada y que las redes sociales estaban abandonadas porque no tenían un community manager. Su Gracias fue tan frío como mecánico.

Me quedé atónita. No lo pillaron. Se ofendieron. Las cosas siempre pasan por algo y yo soy feliz porque he descubierto que nunca querría trabajar con gente así.

Transformé mis lágrimas en una gratificante certeza.

thankyou

 

A ‘NO’ in time

Didn’t you know that I am looking for a job? Two weeks ago I was interested in a job offer even though it wasn’t a journalistic position. The offer was as a personal assistant to organize life’s boss: administrative tasks, schedule meetings and write speeches, social media… It is a non-profit organization and when I saw what they do I thought I’d like to be part of the team.

I sent my résumé to them and a personalized cover letter. I called them a few days later and I was informed that I had been shortlisted. However, ten days after my phone call I had no news from them so I called them back again. Their response, sharp and cold, was that I hadn’t been contacted as I wasn’t shortlisted anymore. I hanged up and I cried and cried and cried. I felt shitty. I can deal with a no but I didn’t understand why my yes became a no without any reason.

But I like bringing good out of bad so I decided to email them the ideas that I had already had for their organization as I wanted to feel useful. Firstly, I told them what I liked from their website and then I drafted some few simple and clear proposals with no reference to words such as You should or Have to. I was humble intentionally and I deleted anything that could seem arrogant. Finally, I asked for some feedback about their decision as I’d like to be a better candidate for the next opportunity.

An hour later I received an email, sharp and short. They told me that their website was being redeveloped and they didn’t have a Communications Manager for Social Media, but this was going to be rectified. After that, a robotic Thank you.

I was stunned. They didn’t get it. They got offended. But things always happen for a reason and I feel really happy as I realized that I would never want to work for people like that.

I changed my tears into a gratifying certainty.

, , ,

4 comentarios

¿Qué hubiera pasado si? / What if? (Esp / Eng)

beach_Chris SardegnaHace poco una gripe horrible me tuvo en cama más de cinco días. La gripe, creo, fue el resultado de sobrevivir con los niveles de energía más bajos que he tenido desde hace tiempo, la consecuencia de un abandono poco saludable. He estado invirtiendo demasiado tiempo en cosas que no me interesan y que me han quemado: un trabajo que no me gustaba, lidiar con trámites burocráticos, ser simpática con gente que no me interesa… Creo que LaBegoPeleona se tomó una revancha mientras tosía y me pasaba horas en duermevela. Inconscientemente tomó el control.

La decisión ya la había tomado antes, pero yo todavía no lo sabía. Así que, en una conversación como otra cualquiera, aquellas palabras salieron de mi boca sin que las hubiera siquiera invitado: «No quiero trabajar más haciendo burritos». La respuesta de mi interlocutor fue contundente: «No lo hagas». Y tras matizar, analizar y ver muchas caras de ese prisma, decidimos que lo mejor era intentar luchar por lo que uno cree, en mi caso, trabajar como periodista o, al menos, haciendo algo que me guste.

Tenerlo claro, pero sobre todo verbalizarlo, me hizo sentir ligera como una pluma. Ya os lo conté. Lo gracioso es que al día siguiente recibí una llamada para ofrecerme la posibilidad de trabajar a tiempo completo en otro empleo, también de cara al público, pero en otro sector. Un trabajo que deseé con todas mis fuerzas cuando aterricé en Australia pero que nunca me dieron. No pude pegar ojo en toda la noche. A la mañana siguiente, tras considerar reconsiderar lo que ya había desconsiderado, sentenciamos otras vez: «No, ya habíamos decidido. Vamos a intentarlo».  Esa misma tarde recibo la llamada de una amiga diciéndome que en su empresa buscan a una periodista. Todo parece haberse desencadenado.

Solicito el trabajo y espero, pero otra llamada altera el cauce de una semana que dejó de ser anodina desde el momento en que decidí. Mi marido ha recibido una oferta de trabajo en otro Estado de Australia.

Nada ha cambiado. Sigo sin tener trabajo y vivo en el mismo sitio. La vida parece seguir igual. Pero ya no lo es. Me pregunto qué hubiera pasado si no hubiera estado enferma, si no hubiera decidido. ¿Habríamos recibido esas llamadas igualmente? Nunca lo sabré, claro, pero creo que es inútil pelearse contra gigantes y lo que tenga que ser llegará de forma dada, natural, sencilla, llámalo como quieras.

Me viene muy bien la frase de Ralph Waldo Emerson:

Una vez que has tomado una decisión, el universo conspira para que ocurra.

Le haremos trabajar duro.

 

What if?

path_SimonPAPEI was in bed with flu for five days. I felt terrible. I think I got sick after having the lowest energy levels ever. I’ve been investing too much time on things I don’t care about, as a job I didn’t like, red tape, being nice to people I can’t stand… As a consequence, I’ve become burn out. However, while I was coughing, my combative side took over.

I had already made a decision, but I didn’t know it. I didn’t want to roll burritos anymore. So I said it. I meant it. And the person to whom I spoke understood. He replied that I didn’t have to do it. So we analyzed the consequences of that decision and we concluded that we should try to fight for what we believe in. In my case that belief is working as a journalist or doing something that I like.

After talking about my worries, I felt light as a feather. I’ve already told you. The following day I was offered the full time job I wanted one year ago. I couldn’t sleep that night. We reconsidered that option but we reached the same conclusion: trying our best to get the job I like. The same afternoon my friend told me that her company was looking for a content writer. Everything triggered.

So I applied for that job and another phone call added emotion to the exciting week that had started since the moment I made my decision. My husband was offered a job in another State in Australia.

Nothing has changed. I’m still unemployed and I live in Melbourne. Life seems to be the same, but it is not anymore. I wonder what would have happened if I hadn’t been sick, if I hadn’t made a decision. Would we have received those phone calls? I will never know but I think that it isn’t worth fighting against giants. Whatever it has to be, it will, smoothly and naturally.

I find suitable this quote of Ralph Waldo Emerson:

Once you make a decision, the universe conspires to make it happen.

We’ll make it work hard.

 

, , , ,

Deja un comentario

La dimisión / The letter of resignation (Esp / Eng)

Es el primer día que ando hacia mi trabajo sin llevar puestas las zapatillas de deporte. Ni la gorra ni camiseta en la mochila. Llevo bolso y mis manos enfundadas en unos guantes de piel sujetan un sobre. Entro en el restaurante en el que trabajo y saludo a mi jefe. Le pregunto si podemos hablar. Después de tres días en cama le actualizo sobre mi estado de salud. Todavía estaré un día más sin ir a trabajar. «Cuídate», me dice.

Deslizo el sobre que llevaba sobre la mesa y le digo, sin vacilación, que es mi dimisión. Me voy. No. No he encontrado el trabajo de mi vida a tiempo completo. Ni siquiera tengo otro trabajo. No tengo ningún problema con mis compañeros ni con nadie.

No soy feliz. Estoy invirtiendo demasiada energía en un trabajo que me quita la que necesito para encontrar el trabajo que quiero. Y siento que tengo que ir a buscar lo que quiero, sin interferencias.

Soy periodista. Tengo más de diez años de experiencia y no voy a obviar las habilidades, experiencias y otras herramientas de supervivencia que he adquirido después de vivir dos años y medio en Australia. Hablo inglés y también lo escribo. Es hora de que me conozcan.

La decisión no ha sido nada sencilla. Quedarse sin trabajo en Australia  es un contratiempo de alto riesgo. Pero no es lo más complicado. Lo más difícil ha sido decidir que quiero luchar por lo que soy y deshacerme de todas las excusas que me lo impedían. Lo más difícil es mirar de frente a lo que deseo y luchar decididamente por estar en ese sitio.  Ése es mi objetivo.

También ha sido difícil pedir ayuda para intentarlo. No siempre tener pareja es sinónimo de tener apoyo -y menos económico-. Pero en Australia me he encontrado un caramelo en forma de marido, que entiende quién soy y lo que necesito. No es fácil soportar la presión de ser el que provee cuando nuestra vida es la misma que la de cualquier emigrante. Tampoco lo es saber que vas a dejar de ganar dinero. Pero ésa es la inversión que necesitamos y el sueño en el que creemos.

Siento una ligereza que no había sentido en mucho tiempo.

Y ya lo decían los chicos de Vetusta Morla en Saharabbey Road. «Tan sólo seremos libres cuando no haya más que perder».

 

 

LETTER OF RESIGNATION

Today is the first day that I’ve walked towards my work and I didn’t wear my trainers, I didn’t carry my cap or bring my company T-shirt. I wore a handbag at my side and my hands, warmly covered by my leather gloves, held a letter. I went into the restaurant and waved at my manager. I asked him for a quick chat. After three days of being sick I updated him about how I was feeling.» I won’t work tomorrow», I said. ‘Take care of yourself’, he replied.

I gave him the envelope and I told him that it was my letter of resignation. I said «I am leaving and No! I haven’t found my dream full-time job. I don’t even have another job and I don’t have any problems with any of my colleagues».

I’m not happy. I’m investing too much energy in a job which sucks the energy I need to find the job I want. I feel I need to pursue what I really want with no distractions.

I’m a journalist with over ten years experience, plus the skills and survival knowledge that I have acquired after living two and a half years in Australia and I can speak and write English. It’s time for me to introduce myself.

This hasn’t been an easy decision for me to make. Being unemployed in expensive Australia is not an appealing prospect for me. But money is not the most complicated issue. The most difficult thing for me is deciding that I am ready to fight for what I am. It’s time for me to stand up and get rid of any of my excuses as to why I’m not working as a journalist. The most difficult thing is facing what I want and being determined enough to reach it. That’s my aim.

It has also been difficult for me to ask for help. In Australia I met my husband. He understands who I am and my needs. For him, it’s a lot of pressure to be the only breadwinner in a typical migrant couple. For me it’s hard to accept that I am not economically independent at the moment. But this is our commitment to each other and the dream we believe in together.

I feel as light as a feather.

And I dedicate this song of Vetusta Morla, Saharabbey Road to you. I love these lyrics. «We will only be free when we have nothing to lose».

This is the video, again, and the translated lyrics.

 

 

, ,

17 comentarios

¡Hey, mate! (Esp / Eng)

Un amigo australiano se queja de que en cualquier acto social, cuando alguien extranjero se da cuenta de que él es de aquí se dirigen a él como mate. Esta palabra es nuestro equivalente a colega o tío. A él le molesta esa confianza y me parece una queja entendible. Yo no llamo tío al primer español que me cruzo por el camino. Los foráneos muchas veces lo hacemos por ser simpáticos o por sentirnos integrados. Pero no hay nada como escuchar y aprender.

Por eso me sorprendió una pequeña conversación que tuve con uno de los jefazos del restaurante mexicano en el que trabajo. Estábamos hablando del guacamole pero tuve que admitir que no era una experta, pues yo no soy de México. «¿Ah, no?», preguntó. «No, soy de España». En su cara me pareció ver que no entendía mucho la diferencia.

No es la primera vez que me pasa. Hace poco, otra mánager nos preguntaba a una compañera y a mí si no éramos de México. Le explicamos que yo era española y ella colombiana. Estaba desconcertada. Para asegurarse si lo había entendido nos volvió a preguntar que dónde estaban esos países. Cada uno a un lado del océano Atlántico, aclaramos. Uno en Europa, otro en América. Le dibujamos un mapa. Seguía atónita  «¿Y habláis el mismo idioma?» Las atónitas éramos nosotras. Para rematar, lanzó una última pregunta. No se fiaba de nosotras. «Pero entonces, ¿no es México el que manda sobre todos los demás?».

La verdad es que nos quedamos de piedra. No supimos qué decir.

En esto de la globalización creo que ya no hay excusas para nadie. A mí me falta mucho por aprender, muchos lugares que señalar con precisión en el mapa, y mil cosas que ni imagino. Pero algo sí tengo claro: los australianos no son iguales que los ingleses por mucho que éstos se instalaran en Australia y se trajeran con ellos el inglés y el té.

Sólo digo que algunos mates podrían ponerse las pilas.

 

HEY MATE!

An Australian friend has a complaint. In social events, when he is identified as an aussie for a foreigner, this person calls him mate. We do it to look nice or just to feel more integrated, but he doesn’t feel comfortable. From his opinion, this word is too informal especially from someone who is not a friend. Fair enough. There’s nothing as listen and learn.

That’s why I was amazed after a conversation I had with a big boss of the Mexican restaurant I work for. We were talking about guacamole but I had to admit that I am not an expert as I am not from that country. «Really?», he asked. “No, I am from Spain”, I replied. But I could tell by his look that he didn’t understand the difference.

It is not the first time. Another manager asked to my Colombian friend and I if we weren’t Mexican. We told her which our home countries were. She was confused. She wanted to be sure so she asked for our countries location. “In different continents, America and Europe, the Atlantic Ocean is in between”. We even draw a map for her understanding. She was astonished. “But do you speak the same language?” We were the astonished ones. To make things worse, she asked for the last time: “But México is not the country which commands the others?”.

We were stunned. Nothing to say.

With the globalization, excuses are not possible anymore. I have to learn a lot, I don’t know where many countries are in the map exactly and other things that I can’t even imagine that I am missing. But I am sure about noticing the difference between British people and Australians, although both speak English and adore tea.

I am just telling that some mates could pay attention.

 

, ,

6 comentarios

A fast learner

Did I tell you that I am seeking a job? A good one. As a journalist. I am learning how to create a really good aussie résumé, writing a cover letter depending on the employer, trying to be the appointee. It is pretty hard and it takes a while. It is a good journalistic practice though. The best part is acquiring new vocabulary and improving my sense of accuracy.

My conclusion is that I am ready guys. And it is something left, no worries:

I hit the ground running.

, ,

2 comentarios

La entrevista de trabajo / The job interview (Esp/Eng)

055eb9cf4051fc0f_shutterstock_153117149.jpg.xxxlarge_2x

 

Todo empieza con una llamada de teléfono. Contesto. . Escucho. . Asiento. Mantengo la calma pero estoy hecha un flan. La conversación es en inglés. Bego, calma. Adiós, adiós. Se acaba la conversación. ¿Qué? Me acaban de llamar para ofrecerme una entrevista de trabajo como periodista. Para el Gobierno Australiano. ¿Quééééééééééééé?

Recibo todos los detalles de la entrevista, que será a finales de la misma semana, en otro Estado de Australia. La entrevista consistirá, en la primera fase, en una prueba. Los detalles son mínimos: tendré 30 minutos para hacerla y para explicar por qué la hice así.

Así que en cuanto tengo tiempo, me dedico a lo importante: comprar los billetes, llamar a mis padres y a mis amigos de uno y otro lado del charco y agradecerle la ayuda a Mel, que tanto me ayudó en el proceso para solicitar el trabajo, un entramado burocrático diseñado para descartar a solicitantes vagos o a los que no cumplen el perfil pero lo intentan por si acaso.

La emoción no me ha abandonado en todo el día. Y así paso la semana, mientras me documento y estudio a mi enemigo. Después estudio qué ponerme.

job-interview-questions-ftr

Y entre unas cosas y otras se me pasa la semana y llegan las cinco de la mañana del viernes. No tendré la entrevista hasta la 1.45pm. Aeropuerto, vuelo, llegada y una conversación con mi amiga Kirsty, que me recoge en el aeropuerto y hace que todo sea fácil, me lleva, me trae, me pasea. «Tú sólo te ocupas de la entrevista».

Y allí llega LaBego con su abrigo amarillo desafiando al gris que ha esparcido el día lluvioso, con la idea clara de que no hay nada que perder, de que voy a saber cómo es una entrevista a la australiana y con una seguridad en mí misma que sólo los ignorantes osan tener. Pero así soy yo, diciéndome que cómo me van a poner nerviosa personas que no conozco y que no son importantes para mí. No sabría cómo definir el uso de la psicología que yo hago.

Las manos me sudan pero que no se entere ni el tato, llevo mi tarjeta de visitante y les doy las gracias por haberme dado la oportunidad de tener esta entrevista. Hago la prueba, la explico, sonrío mucho y me atasco un par de veces. «¡Bego! ¡ay! ¡Sigue, no pasa nada!», ronronea en mi cabeza. 30 minutos no dan para mucho, pero me despido y me voy muy contenta.

En el ascensor me doy cuenta de que va a ser muy difícil que me den el trabajo a mí. Tengo que luchar contra otros oponentes, que por cierto hablan inglés sin pensar, saben quién es Jay Weatherill sin googlearlo y no se han atascado dos veces.

Diez días después llega el veredicto. Justifican la decisión. No sólo hice la tarea bien, sino que identifiqué todos los problemas adecuadamente. El pero lo puso mi experiencia como periodista de prensa escrita, que me quitó tiempo para dedicarme a la comunicación corporativa. Había candidatos con muchos más años de experiencia en ese campo.

Al final el puesto se lo llevó el que sabía quién era Weatherill. Pero yo ya sé que no fue porque me atasqué un par de veces.

 

o-JOB-INTERVIEW-facebook

THE JOB INTERVIEW

It all started with a phone call. I answer the phone. Yes. I listen. Yes. I nod. I keep calm but I am trembling like a leaf. The conversation is in English. «Bego, keep calm», I say to myself. Bye bye. The chat is over. What? I’ve been offered a job as a journalist. For the Australian Government. OMG!

An email specifies all the interview details, at the end of that week, in another State of Australia. I will have to do a task and explain my approach in about 30 minutes. If I do it well, I will be offered an official interview.

So I prioritize: I buy the tickets, I phone my family and all my friends in Australia and overseas and I thank Mel, who saved me from my first Key Selection Criteria, a criteria for recruitment designed to avoid the unsuitable applicants or lazy people who apply to every single job offer they think they may fit.

I spend the whole day and week excited. I find out everything about my enemy and then I study my attire.

Between one thing and another it’s already Friday 5.00 am. My appointment is at 1.45pm. Airport, flight, arrival and a long conversation with my friend Kirsty, who picks me up at the airport and makes my life easier: she drives me around and takes me everywhere. “You deal with the interview”, she says.

And here we go. I wear my favorite coat, a yellow European garment which defies the grey rainy day. I have a clear sense that I have nothing to lose and that I will discover how an Australian interview is. I feel confident (fools rush in where angels fear to tread). I talk to myself to tell me that I am not going to feel anxious with people I don’t even know. They are not my people. I use psychology weirdly, I know.

I sweat but nobody can notice, I have my visitor card and I thank my interviewers for giving me the opportunity to be there. I do my task, I explain it and I smile all the time. But I get stuck twice. «Bego! Ops! Go on, everything is gonna be alright!», I say to myself. 30 minutes is not too long so I say goodbye and I leave really happy.

In the lift, I realize that getting the job will be tough. I have to fight against all the opponents who have English as a mother tongue, know who Jay Weatherill is without googling it and haven’t got stuck twice.

Ten days later the verdict arrives with some feedback. Not only did I do the task well but I also spotted all the answers rightly. The only snag was that I spent too much time working as a newspaper journalist and I couldn’t develop my expertise in the corporate communication field. There were candidates with years of experience in that area.

In the end, the position was for the person who knew Weatherill. But at least I do know that I didn’t get it because I got stuck twice.

 

,

8 comentarios