Entradas etiquetadas como Working in Australia

El hombre que no creía en mí / The man who didn’t believe in me (Esp / Eng)

Lo conocí en una cena a la que me invitaron mis vecinos. Sólo hablamos una vez y aprovechó para preguntarme cuál era mi profesión y en qué quería trabajar en Perth. «Periodismo, comunicación», dije. No había casi ni terminado cuando su monólogo en forma de respuesta llegó como una avalancha: «¿Periodismo?» insistió. «Pues aquí no hay trabajo. Todos los profesionales de Australia se están marchando al extranjero. Tú eres española, ¿verdad? Podrías enseñar español, aquí la gente ama lo español, podrías intentarlo en los institutos. ¿Bailas salsa? ¿Puedes enseñar a bailar salsa? Podrías hacer eso también. Ya ves, periodismo, no quiero que pierdas el tiempo, pero si estás buscando un trabajo en el mundo de la comunicación has venido a la ciudad equivocada».

Silencio.

Me sentí como una auténtica mierda, sin nada que decir, además de acorralada.

Al día siguiente una persona que acabo de conocer lo cuestionó todo y sobre todo lo cuestionó a él. «¿Quién es? ¿Qué hace? ¿Cuál es su relación con el periodismo? Odio a las personas negativas».

Su reflexión me llevó al mundo de las frustraciones personales, esas que afloran con amargura y cargadas de ira y que lanzamos contra los otros, contra los que consiguen, o al menos intentan, hacer lo que nosotros ni siquiera hemos intentado. Ese hombre que no creía en mí, en mi determinación, en mi profesionalidad, en mi fortaleza, ese hombre que no me conoce me disparó una sarta de preguntas a quemarropa sin darse cuenta de que era él el blanco de sus propias preguntas.

Ojalá algún día se atreva.

The man who didn’t believe in me

I met him in a dinner party in my neighbors’ place. We spoke once and he asked me about my profession and where I wanted to work in. «Journalism and comms», I replied. I had hardly finished when he replied with a monolog in the shape of an avalanche. «Journalism?» He insisted and kept going: «In Perth there are no jobs. All professionals are going overseas. Are you Spanish, right? You could teach Spanish, you can try at the TAFE institutes. Can you dance salsa? Can you teach how to dance? You could teach salsa… Butd journalism? I don’t want you to lose your time, but if you are looking for a job in the media industry you are not in the right city».

Silence.

I felt shit, I had nothing to say, I felt trapped.

I told the story to a person who questioned everything and especially questioned him. «Who is he? What is his profession? What is his relationship with journalism? I hate negative people», my friend concluded.

This conversation took me to the world of personal frustrations, the ones which blossom with bitterness, full of anger, and we throw against the others sometimes, against the people who get what we can’t or who try what we have not even dared to. The man who didn’t believe in me, in my determination, in my professionalism, in my strength; that man who doesn’t know me shot me a string of questions, pulling no punches, without realizing that he was the target of his own questions.

I wish he would be brave some day.

 

, , , ,

4 comentarios

Byron Bay, mi visado de trabajo y vacaciones / Byron Bay, my Work and Holiday Visa (Esp / Eng)

Byron bay

Si tuviera menos de 30, podría ser de las que se viniera a Australia con el visado de Trabajo y Vacaciones, recientemente aprobado. Me tiraría un año en Australia, que repartiría en trabajar lo menos que pudiera para pasarme el resto viajando por la isla. Serían unas vacaciones distintas, en un lugar remoto y con una fecha de caducidad.

Tengo 35 y estoy fuera de concurso, pero esta semana voy a vivir un paréntesis con muchas similitudes a este visado.

Cada martes escribo para AUssieYouTOO.com la sección BEontheGO donde hablo de la vida –y mi vida- en este país. También me encargo de las newsletters. Esta empresa tiene trabajadores repartidos por Australia y otros países y esta semana los han invitado a todos a Byron Bay, donde está la sede, para hacer un encuentro laboral. Yo también estaba en la lista.

La semana se plantea entre jornadas laborales y tiempo de ocio: talleres, presentaciones, lluvia de ideas… El objetivo es trabajar, claro, pero también que nos conozcamos para conseguir que esa distancia que hay entre nosotros sea algo circunstancial.

Para mí, además, es la excusa para conocer Byron y compaginar trabajo y ocio. Voy a conocer a compañeros con los que siempre hablo en la distancia (espacial y temporal), voy a ver si me atrevo a surfear, veré amanecer desde el Faro y observaré qué se mueve por este pueblito, el punto más al este de Australia.

¡Qué guay mi visado!

Bryon Bay, my Work and Holiday Visa

faro byron bay

If I was less than 30, I could apply for the Work and Holiday visa, recently approved for Spaniards. I would spend a whole year in Australia working as little as possible to pay my trips around the island. They would be a different holiday, in a far land and with an early expiration date.

I’m 35 and I’m not eligible for that visa anymore, but this week I’m going to experience a kind of Work and Holiday Visa. I write a weekly post for AUssieYouTOO.com under the section BEontheGO. I write about living in Australia (and my life in it). I write the newsletters as well. This company has employees all over Australia and other countries and this week they have organized a working meeting in Byron Bay, where the Head office is. I’ve been invited too.

A lot of workshops and leisure activities have been scheduled during the week. The objective is working and introduce the staff members to each other to shorten the distance and turning it into a meaningless detail.

This invitation is an excuse for me to visit Byron and combine work and leisure. I’m going to meet colleagues who I skype with, are a voice at the other end of the line or I communicate with via email. I’m going to try surf, see the sunrise from the Light House and observe people around this village, the easterly point of Australia.

Such a nice visa!

 

 

, , , , ,

Deja un comentario