Entradas etiquetadas como Christmas

Navidad a la australiana / Christmas Aussie style (Esp/Eng)

City-of-Perth-Christmas-Snow

Campaña de Navidad de la Ciudad de Perth. City of Perth Christmas campaign

 

Tengo en mi mano un folleto de publicidad cualquiera con ofertas para Navidad. Como los de toda la vida. Sí, pero no. Además de los árboles de Navidad, de los adornos y los regalos para niños, incluye una suculenta oferta de productos acuáticos. Es verano en Australia.

Celebrar la Navidad a más de 30 grados es algo que a mí me sigue pareciendo exótico y que pienso aprovechar como si no hubiera mañana. Es súper extraño vivir este ambiente en sandalias: las luces colgadas de las farolas brillan como en España, los centros de todas las ciudades presumen de su mega-gigante árbol de Navidad y los escaparates lucen estrellas de nieve y trineos tirados por renos. La diferencia aquí es que ser Papa Noel es una profesión de riesgo: llevar ese atuendo invernal debe ser uno de los trabajos más duros en esta época.

La Navidad australiana es igual, pero con toques. No se celebra el 24 de diciembre, el 25 la gente se va a la playa, el 31 las celebraciones acaban como el hechizo de Cenicienta, a las doce de la noche, y el 2 de enero se acabó el tinglao. ¿Reyes Magos? Ni están ni se les espera.

Pero no hagamos un drama. Yo ya he hablado con Papá Noel para que me traiga de una lo que le había encargado a los Reyes. Mitad de trabajo, doble emoción.

Christmas Aussie style

Christmas in Australia

I have a Christmas catalog with a lot of offers. It is a standard one. Is it? It includes lights, Christmas trees and decoration but also plastic pools and water toys. It’s summer in Australia.

Living Christmas with 30ºC is exotic for me and I’ll make the most of it as if there were no tomorrow. Everything is weird: I wear sandals, there are Christmas lights hanging all over the place, all cities have their huge Christmas tree and you can see sleighs pulled by reindeers through the snowy shop windows. The difference is that being a fake Papa Noel is a risk profession: wearing that wintry costume must be a tough job.

The Aussie Christmas has little variations. Australians don’t celebrate the 24th of December, the 25th people are used to enjoying the day at the beach, New Year’s Eve finishes as if we were Cinderella, that is, at 12am, and the 2nd of January everything is over. And what about the Wise Men? Pardon me? Anyone knows them?

No drama, mate. I’ve had a chat with Papa Noel and I’ve asked him to bring me as well what I asked to the three Wise Men for. Half work, extra excitement.

 

 

, , , , ,

2 comentarios

Mi deseo / I wish… ( Esp / Eng)

Algunos días entraba por la puerta pasadas las once de la noche, había sido una noche intensa de cierre en el periódico. Tras aquellas jornadas laborales no había nTELETODO TELEFAUNIA VICENTE VALLÉSada que pudiera calmar mi mente, activa precisamente por llevar tantas horas en marcha. No podía dejar de ver columnas, maquetas, titulares y noticias. Mecánicamente iba a la cocina y me preparaba una infusión de tila y naranjo mientras encendía la tele y miraba a Vicente Vallés, que por aquel entonces estaba en el Canal 24 horas presentando el programa de la noche.

No sé cuándo llegué a acostumbrarme al sabor ácido de ese líquido, incómodo al principio, que llegó a ser adicitivo, no sólo por sus efectos, sino también por el ritual, por ir cambiando la taza de mano para no quemarme, por beber a sorbitos, por acomodarme en el sofá e ir dejando la mente en blanco, frente a un televisor lleno de imágenes periodísticas que ya no me afectaban.

Aquella infusión nunca me dormía, mucho mejor: me permitía instalarme en un momento-pausa, inédito en mi día a día, en el que me sobraba todo y especialmente me sobraban todos.

De aquello han pasado casi tres años. Tres años sin el periódico, sin la taza de té, sin esa sensación, pero sobre todo sin ese sabor. Unos amigos nos visitan estas Navidades, vuelan desde España y me han preguntado qué quiero que me traigan. Pues jamón, obvio.

I wish…

I used to go back home at 11pm after a night shift in the newspaper I was working for. They were intense workdays and there was nothing which could stop my activity brain, incredibly alive afterTea_Veeo having worked so many hours in a row. I couldn’t stop visualizing columns, page layouts, headlines and news. As if I was a robot, I used to go to the kitchen, prepare a lime blossom and orange infusion while switching the TV on. After that, I used to sit in front of Vicente Vallés, a journalist who would present the night news program at the 24 hours Channel.

I don’t know when I got used to that acid flavor, too much intense at the beginning, which I ended up being hooked to, not only for its effect but also for the ritual I performed: moving the mug from hand to hand to prevent burning myself, sipping and lying on the sofa to leave my mind blank, in front of a TV full of journalistic images which I didn’t care about anymore.

That infusion didn’t make me fall asleep, it did something even better: it allowed me to install myself in a frozen moment, uncommon in my daily routine, where I didn’t miss anything and mostly anyone.

It’s been almost three years without the newspaper, the mug, that relieved feeling and, especially, that flavor. Some friends are visiting us for Christmas from Spain and they have asked me if I want them to bring me something. Spanish Ham, obviously.

, , , , ,

2 comentarios