¡Hey, mate! (Esp / Eng)

Un amigo australiano se queja de que en cualquier acto social, cuando alguien extranjero se da cuenta de que él es de aquí se dirigen a él como mate. Esta palabra es nuestro equivalente a colega o tío. A él le molesta esa confianza y me parece una queja entendible. Yo no llamo tío al primer español que me cruzo por el camino. Los foráneos muchas veces lo hacemos por ser simpáticos o por sentirnos integrados. Pero no hay nada como escuchar y aprender.

Por eso me sorprendió una pequeña conversación que tuve con uno de los jefazos del restaurante mexicano en el que trabajo. Estábamos hablando del guacamole pero tuve que admitir que no era una experta, pues yo no soy de México. “¿Ah, no?”, preguntó. “No, soy de España”. En su cara me pareció ver que no entendía mucho la diferencia.

No es la primera vez que me pasa. Hace poco, otra mánager nos preguntaba a una compañera y a mí si no éramos de México. Le explicamos que yo era española y ella colombiana. Estaba desconcertada. Para asegurarse si lo había entendido nos volvió a preguntar que dónde estaban esos países. Cada uno a un lado del océano Atlántico, aclaramos. Uno en Europa, otro en América. Le dibujamos un mapa. Seguía atónita  “¿Y habláis el mismo idioma?” Las atónitas éramos nosotras. Para rematar, lanzó una última pregunta. No se fiaba de nosotras. “Pero entonces, ¿no es México el que manda sobre todos los demás?”.

La verdad es que nos quedamos de piedra. No supimos qué decir.

En esto de la globalización creo que ya no hay excusas para nadie. A mí me falta mucho por aprender, muchos lugares que señalar con precisión en el mapa, y mil cosas que ni imagino. Pero algo sí tengo claro: los australianos no son iguales que los ingleses por mucho que éstos se instalaran en Australia y se trajeran con ellos el inglés y el té.

Sólo digo que algunos mates podrían ponerse las pilas.

 

HEY MATE!

An Australian friend has a complaint. In social events, when he is identified as an aussie for a foreigner, this person calls him mate. We do it to look nice or just to feel more integrated, but he doesn’t feel comfortable. From his opinion, this word is too informal especially from someone who is not a friend. Fair enough. There’s nothing as listen and learn.

That’s why I was amazed after a conversation I had with a big boss of the Mexican restaurant I work for. We were talking about guacamole but I had to admit that I am not an expert as I am not from that country. “Really?”, he asked. “No, I am from Spain”, I replied. But I could tell by his look that he didn’t understand the difference.

It is not the first time. Another manager asked to my Colombian friend and I if we weren’t Mexican. We told her which our home countries were. She was confused. She wanted to be sure so she asked for our countries location. “In different continents, America and Europe, the Atlantic Ocean is in between”. We even draw a map for her understanding. She was astonished. “But do you speak the same language?” We were the astonished ones. To make things worse, she asked for the last time: “But México is not the country which commands the others?”.

We were stunned. Nothing to say.

With the globalization, excuses are not possible anymore. I have to learn a lot, I don’t know where many countries are in the map exactly and other things that I can’t even imagine that I am missing. But I am sure about noticing the difference between British people and Australians, although both speak English and adore tea.

I am just telling that some mates could pay attention.

 

, ,

  1. #1 por dfontrubio el julio 16, 2014 - 1:41 am

    I am very astonished too. I think that we are citizens of the World but we also have to distinguish between different countries and even more between different continents.

  2. #3 por Eva el julio 16, 2014 - 6:40 am

    totalmente de acuerdo. aún sabiendo que las cosas son así, porque lo sé… leo tu post y me sorprendo.

  3. #5 por cafechica el agosto 2, 2014 - 2:39 am

    Oh my word… sometimes people astonish me. Is this the education system they were brought up in or just plain ignorance? I would guess ignorance. I guess it’s a great opportunity to educate them when they ask questions like that!

    On another note, I love your posts that are in English and Spanish. My husband is Salvadoran (not from Spain or Mexico ha!) and I am learning Spanish. I find reading both very helpful!

    • #6 por mevoyaaustralia el agosto 2, 2014 - 12:17 pm

      I agree. It’s an opportunity for everybody to learn.
      Happy you found the two language posts useful.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: